Юридический адрес: 119049, Москва, Крымский вал, 8, корп. 2
Фактический адрес: 119034, Москва, Лёвшинский Б. пер., дом 8/1, корп.1, офис 314
Тел.: +7-916-540-0446, +7-916-988-2231
e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.,http://www.ais-aica.ru
Экспертиза - Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Перевод сайта

Russian English French German Italian Portuguese Spanish

Новости от наших коллег

Информация с листа рассылки

Войти

Поиск

Объявления

Dernières actualités Louvre

Musée du Louvre (Paris, France) : Dernières actualités

  • Miroirs
    Entre mystère, vérité et illusion, le miroir est un objet fascinant. Outil emblématique de la peinture imitant le réel, il est aussi l’indispensable accessoire du peintre réalisant son autoportrait ou de l’artiste en recherche de points de vue variés sur son sujet. Parfait imitateur, trompeur, révélateur, objet de réflexion, de mise en abyme, voire de divination, le reflet d’un miroir n’est jamais univoque.
  • Le Jean-Baptiste de Léonard de Vinci
    Le Saint Jean Baptiste de Léonard de Vinci de nouveau visible à partir du 9 novembre 2016. L’un des trois chefs-d’oeuvre de la maturité de Léonard de Vinci, le Saint Jean Baptiste sera de nouveau visible dans la Grande Galerie à compter du 9 novembre 2016, après une restauration initiée dix mois plus tôt et conduite au Centre de Recherche et de Restauration des Musées de France (C2RMF), sous la direction du département des Peintures du musée du Louvre.
  • Le musée de la Toile de Jouy
    Créée par Christophe-Philippe Oberkampf dans les ateliers de la manufacture fondée en 1760 dans la commune de Jouy-en- Josas, la toile de Jouy est devenue synonyme de tissu d’ameublement à scènes historiées. Le musée de la Toile de Jouy réunit une collection exceptionnelle de tissus, de dessins et de modèles, réalisés au sein même de la manufacture.
  • Eugène Delacroix et George Sand
    Eugène Delacroix et George Sand se rencontrent en novembre 1834. Frédéric Buloz, le directeur de la Revue des deux mondes, demande au peintre de faire le portrait de la femme de lettres, afin d’illustrer ses articles. Sand vient de rompre avec Alfred de Musset. C’est une jeune femme meurtrie qui pose chez l’artiste.
  • Visites familles
    A partir de 8 ans  Tous les mercredis et pendant les vacances scolaires à 15h, 6 thèmes de visites pour découvrir le musée et ses collections en famille
По случаю дня рождения Галины Сергеевны Улановой (8 января 1910 – 21 марта 1998) приводим запись из дневника Нины Александровны Дмитриевой 1954 года, сделанную ею под впечатлением от спектакля Большого театра «Ромео и Джульетта» с участием Улановой. (Музыка С. Прокофьева, постановка Л. Лавровского, сценография П. Вильямса).  
В списке текстов, которые Нина Александровна планировала выделить из дневника в отдельную тетрадку рассказов, под названием «Русской Терпсихоре» , очевидно,  так обозначен нижеследующий сюжет с Улановой.

Публикуется впервые, авторские орфография и пунктуация сохраняются. 

Январь 1954

 «Ромео и Джульетта» с участием Улановой.

   Уланову трудно назвать балериной. Ее техника не видна. Кажется, что она не танцует, а делает то, что естественно делать, когда влюблена, когда в тревоге, когда счастлива, когда шалит. Даже простой пробег по сцене в накинутом развевающемся плаще, у нее выразительней, выше, художественней сложнейших «фуэтэ» (написание Дмитриевой - СЧ) у техничной балерины. легка, простодушна, нежна, как светлый ангел. Вся искренность, вся свет. Мне очень понравилась сцена с кормилицей. Джульетта шалит,прячется за спинку кресла, чем-то бросает в кормилицу, убегает от нее, вскакивает к ней на колени. И видно сразу все очарование еще полудетской юности. Потом входит мать и, видимо, укоряет ее за шаловливость – Джульетта делает чинный реверанс. Мать сообщает ей о сватовстве Париса – и она подходит к зеркалу, глядится с видом пробуждающегося кокетства.
   В   других актах она становится любящей женщиной, взрослеет, поднимается на вершины страсти, оставаясь детски-невинной. И все это – в танце, в движениях, в игре рук – но видишь не танцовщицу, а великую артистку.
   Едва ли уступает ей Корень (Меркуцио). Настоящий шекспировский образ. Он тонок, гибок, как хлыст, подвижен, как пламя, весел, великодушен, нежен. В коротком черном бархатном плаще, длинных черных чулках, в красной шапочке. Он беззаботно пляшет в маске, хохочет, увлекает за собой друзей, он любимец народа и пляшет с девушками. И – трагическая сцена его дуэли с Тибальдом. Раненный насмерть, он пошатывается, друзья поддерживают его, он улыбается им, он берет свою шпагу, как мандолину, хочет быть веселым и умирая. Падает, посылает воздушный поцелуй друзьям. Снова встает, но роняет шпагу, нагибается к ней, протягивает к ней руку, рука дрожит. И падает окончательно. Здесь и музыка выразительна. Какие-то взвешенные минуты борьбы за жизнь – и трагедия, и шутка, и напряжение.
   Постановка прекрасна. В самом деле, Возрождение во всем – итальянские площади (статуи, на которые забираются уличные мальчишки, глядя на драки), сквозные портики с легкими арками и медальончиками в духе Брунеллески, Дезидерио, пажи в красных шапочках, тонкие, чеканные по рисунку, подруга Джульетты, гибкая и немножко жеманная, в розовом платье, вроде Боттичелиевской (написание Дмитриевой –СЧ) Флоры. Возрождение, но не археологически точное, а поэтически офантазированное.
   Последняя сцена в склепе почему-то (по какой-то зрительной ассоциации) напомнила вот что: чуть белеющие каменные ступени в темном-темном парке --- неизвестно, куда ведут эти ступени, но так хорошо тихо идти по ним, и быть молодой, и рядом идет, обнимая за плечи, тот, кого любишь.

 

Поэзия лестниц.